2009年1月10日星期六

第一章 在库茹柴陀战场上察看军队

BG 1.1: 兑塔瓦施陀问:桑佳亚啊!我的儿子和潘杜的儿子都想打仗。他们集结在圣地库茹柴陀后做了什么?

BG 1.2: 桑佳亚说:国王啊!杜尤丹王察看潘杜之子摆的阵后,走到他老师的面前说:

BG 1.3: 老师啊!瞧潘杜之子的大军,如此一流的部署是由杜茹帕达的儿子——您那聪明的门徒做的。

BG 1.4: 看这儿,这个军队里有许多像尤由丹、维茹阿塔和杜茹帕达这样英勇善战的战士、弓箭手。他们个个比得上彼玛和阿尔诸纳。

BG 1.5: 有像兑士塔凯图、切克依塔纳、卡希茹阿佳、菩茹吉特、琨缇博佳、沙比亚这样勇猛无畏的战士。

BG 1.6: 威武的尤达曼纽、强大的乌塔牟佳,还有苏芭朵的儿子和朵帕蒂的儿子们。这些人都是了不起的战车战士。

BG 1.7: 但是,最杰出的布茹阿玛纳啊!让我告诉您,我军有哪些特别有资格指挥作战的将领,以供您参考。

BG 1.8: 我军有战无不胜的您本人、彼士玛、卡尔纳、奎帕、阿施瓦塔玛、维卡尔纳和骚玛达塔的儿子布瑞刷瓦。

BG 1.9: 还有许多其它准备为我献出生命的英雄。他们全都精通兵法且武功高强,备有各种精良的武器。

BG 1.10: 我方实力强大得无法估量,我们还有彼士玛祖父的全力护卫;而潘达瓦们虽然有彼玛的谨慎护卫,但力量毕竟有限。

BG 1.11: 现在你们所有的人,必须把住方阵入口,在各自的战略位置上鼎力协助彼士玛祖父。

BG 1.12: 接着,战士们英勇的祖父彼士玛——库茹王朝的老祖宗,大声地吹响了海螺。狮吼般的海螺声令杜尤丹听了非常高兴。

BG 1.13: 随即,海螺声、战鼓声、号角声、喇叭声顿起,异常嘈杂。

BG 1.14: 在另一边,主奎师那和阿尔诸纳站在由白马拉着的巨大战车上,吹响了他们超然的海螺。

BG 1.15: 主奎师那吹响了祂的潘查占亚海螺;阿尔诸纳吹响了他的戴瓦达塔海螺;艰巨任务的执行者——食量过人的彼玛,也吹响了他那巨大的彭铎海螺。

BG 1.16-18: 琨缇的儿子尤帝士提尔王吹响了阿南塔维佳亚海螺,纳库拉和萨哈戴瓦分别吹响了苏哥施海螺和玛尼普施帕卡海螺。国王啊!优秀的弓箭手卡希王,伟大的战士锡刊迪、兑士塔杜么纳、维茹阿塔,无敌的萨提亚克依、杜茹帕达,以及朵帕蒂的儿子们和苏芭朵那臂力强大的儿子等,也都吹响了他们各自的海螺。

BG 1.19: 这些不同的海螺鸣响着,喧闹异常。在天地间回荡着的声音震碎了兑塔瓦施陀之子的心。

BG 1.20: 那时,潘杜的儿子阿尔诸纳坐在飘扬着哈努曼旗号的战车上,拿起弓准备射箭。国王啊!阿尔诸纳看了兑塔瓦施陀之子摆的阵后,对奎师那这样说。

BG 1.21-22: 阿尔诸纳说:绝对可靠的人啊!请驾我的战车到两军之间,让我看看想在这里打仗的人,看看我在这场大战中必须与谁拼杀。

BG 1.23: 让我看看那些为讨好狠毒的兑塔瓦施陀之子来这里参战的人。

BG 1.24: 桑佳亚说:巴茹阿特的后裔啊!主奎师那听了阿尔诸纳的这番话,就把一流的战车驾驭到了两军阵前。

BG 1.25: 在彼士玛、朵纳和各国将领面前,主奎师那说:帕尔塔,瞧啊!库茹王朝所有的成员都聚集在这里了。

BG 1.26: 阿尔诸纳在两军中看到了父辈和祖父辈的人,看到了老师、舅舅、兄弟、儿孙、朋友,以及他的岳父和祝愿者们。

BG 1.27: 琨缇的儿子阿尔诸纳,看到所有这些辈份不同的亲属和朋友时感到极为怜悯,于是说了如下的话。

BG 1.28: 阿尔诸纳说:亲爱的奎师那!看到我的亲属和朋友斗志旺盛地站在我面前,我感到四肢颤抖、口干舌燥。

BG 1.29: 我全身颤抖、毛发直竖、皮肤发烧,我的甘迪瓦弓从手中滑落了。

BG 1.30: 我感到天旋地转、心乱如麻,再也无法站在这里。啊!奎师那,杀死卡西魔的人!我看到的只是不幸的根源。

BG 1.31: 亲爱的奎师那啊!我既看不出在这场战争中杀死我自己的亲属能带来什么好处,也不期求随之而来的任何胜利、王国或快乐。

BG 1.32-35: 哥文达啊!当我们与之分享王国、快乐甚至生命的人都被部署在战场上时,这些东西对我们还有什么用?玛杜苏丹啊!当老师、父辈、祖父辈、舅舅、岳父、子孙、姻亲及其他亲戚,都准备牺牲他们的生命和财富站在我面前时,尽管他们想杀死我,我也不明白为什么要杀他们?众生的维系者啊!就是以三个世界作代价,我也不准备跟他们作战,更别说这个地球了。杀了兑塔瓦施陀的儿子们,我们能得到什么快乐?

BG 1.36: 如果我们杀了这些侵犯者,罪恶就会征服我们。因此,杀兑塔瓦施陀的儿子和我们的朋友是不对的。啊!奎师那,幸运女神的丈夫,我们会得到什么?我们杀自己的亲属怎么可能快乐?

BG 1.37-38: 佳纳尔丹啊!尽管这些人利欲熏心,意识不到杀自己的亲属或跟朋友争吵有什么错,但我们这些明白毁灭家族有罪的人,为什么要犯这样的罪?

BG 1.39: 当永恒的家庭传统随着王朝的毁灭而衰落时,剩下的家人就会做出违反宗教原则的事。


BG 1.40: 奎师那啊!当违反宗教原则的行为在家里占上风时,家中的女子就会被玷污。维施尼的后代啊!女子一堕落,就会带来要不得的后代。

BG 1.41: 要不得的后代一增多,必然给家庭和破坏家庭传统的人带来地狱般的生活。这种堕落家庭的祖先也会坠落,因为他们的家人不再向他们供奉食物和水。

BG 1.42: 破坏家庭传统以致带来要不得的孩子。这种恶行使所有的社会计划和家庭福利活动都遭到破坏。

BG 1.43: 啊!奎师那,人类的维系者!我经师徒传承听说,家庭传统遭到破坏的人永远生活在地狱中。

BG 1.44: 唉,真奇怪,我们竟准备犯弥天大罪!为享受当国王的快乐,我们竟想杀自己的亲属。

BG 1.45: 如果兑塔瓦施陀的儿子们在战场上用武器杀死手无寸铁、不作抵抗的我,对我来说倒好些。

BG 1.46: 桑佳亚说:阿尔诸纳在战场上说完这番话,就把弓箭丢到一旁,在战车上坐了下来。他心中极度悲痛。

没有评论: